Primeiras lições de eslovenoOlha quais foram as primeiras palavras que fizeram questão de me ensinar neste idioma fácil que é o esloveno:
pica (tá, é piča, com este circunflexo ao contrário no c) = pizza
pika = ponto (no cartão de fidelidade, por exemplo)
bunda = casaco (um amigo do Bernardo que está lá nos disse isso, mas o google translator - meu melhor amigo ever - não confirma; será uma pegadinha?)
Para começar deve estar bom, né? Precisaremos mesmo de bundas quentinhas para comermos picas saborosas fora de casa!
---
Viva o gerundismo! (#meinterna)
Está todo mundo preocupado em que falemos para a Ciça que, apesar de termos feito duas festas para ela, ela ainda não fez 5 anos.
Na verdade, não sei se isso é assim tão importante, sabe? É claro que dissemos para ela que a festa foi adiantada (dois meses e meio de antecedência, acreditam? mas foi necessário), que o aniversário dela é dia 21 de fevereiro, mas ela ainda tem uma noção limitada do que isso significa.
E este é mais um dos exemplos de que as pessoas de fora se preocupam demais com temas que não nos afligem, mas tudo bem. Para solucionar, apelamos ao gerundismo:
- Ciça, você está fazendo 5 anos.
Então é assim: até o dia 21 de fevereiro de 2012, nossa Ciça estará fazendo 5 anos.
E eu vou ali me penitenciar por ter cometido a heresia de elogiar em público o gerundismo, que eu, no fundo, odeio com todas as minhas forças. Mas, após ter me sido tão útil, vou estar te odiando menos, ó, vício de linguagem.
-----
Sobre a festa, vem um post com mais causos e fotos por aí, aguardem!
Agora preciso me concentrar em escolher fotos, preparar a mala para Salvador (sim, estamos indo para Salvador fazer uma poupança de sol e calor humano antes de partirmos para o gelado Leste Europeu), pesquisar coisas na Eslovênia, cuidar de parte da burocracia, vender parte dos móveis e eletrodomésticos (vivam as redes sociais, vendi 5 itens em 20 minutos na semana passada!), brincar com as meninas, separar nossos casacões e colocar para lavar, fazer minhas milhares de listas imaginárias e só conseguir colocar poucas no papel (usando o velho método de mandar email para mim mesma, só tenho conseguido assim) etc.
dei uma pesquisada rápida e parece que "bunda" simplesmente não é uma palavra em esloveno. Será que não escreve diferente, com algum daqueles caracteres malucos?